Search found 9 matches
- 29 Nov 2017, 17:21
- Forum: Feedback / Feature Requests / Content Suggestions
- Topic: Gender-specific dialog
- Replies: 8
- Views: 3346
Re: Gender-specific dialog
According to this Wikipedia page , French is supposed to be a language raising problems when you try to speak in a gender-neutral way. However, I am confident that I can always find a way to translate a text into French in a gender-neutral fashion (I can completely transform the text while maintaini...
- 28 Nov 2017, 20:50
- Forum: Player talk
- Topic: Stats and DPS computed for TMW
- Replies: 17
- Views: 5800
Re: Stats and DPS computed for TMW
Thank you Snoopy81 for releasing your source code under a free (libre) license.
This means a lot to everyone here
This means a lot to everyone here
- 27 Nov 2017, 12:22
- Forum: Support and Bug reports
- Topic: The great typo hunt
- Replies: 67
- Views: 55107
Re: The great typo hunt
npc/000-0-0/sailors.txt At line 26, the female text is inconsistent with the male text. In one case, the first sentence ends with a full stop, and in the other case, the first sentence ends with a question mark. mesq lg("Maybe she was one of those who got lost last month. She could be the yoii...
- 19 Nov 2017, 14:12
- Forum: Marketplaces
- Topic: ManaMarket
- Replies: 1646
- Views: 1070465
Re: ManaMarket
Could you please add
glag
Thank you
glag
Thank you
- 19 Nov 2017, 14:10
- Forum: Events
- Topic: Event on Monday November 20th
- Replies: 17
- Views: 13876
Re: Event on Monday November 20th
Could you tell us at what time the event will begin (server time) ?
Thanks
Thanks
- 08 Nov 2017, 17:24
- Forum: Events
- Topic: Event on Monday November 20th
- Replies: 17
- Views: 13876
Re: Event on Monday November 20th
Great, I'll be there
- 19 Sep 2017, 01:48
- Forum: Support and Bug reports
- Topic: The great typo hunt
- Replies: 67
- Views: 55107
Re: The great typo hunt
Done. Thanks.
When I change a translation on transifex.com/akaras/evol , does that change automatically get into the server next release, or is there some kind of safeguard mechanism ? Like a reviewing process or something ?
When I change a translation on transifex.com/akaras/evol , does that change automatically get into the server next release, or is there some kind of safeguard mechanism ? Like a reviewing process or something ?
- 18 Sep 2017, 23:57
- Forum: Client Development
- Topic: Item names in client data translation mod
- Replies: 4
- Views: 3784
Re: Item names in client data translation mod
Item name translation is a very good thing for players who do not speak English perfectly. It helps them to understand what they are doing. This is why I voted for the translation of item names. However, I think it's important for any non-English player to know the English name AND the translated na...
- 18 Sep 2017, 21:40
- Forum: Support and Bug reports
- Topic: The great typo hunt
- Replies: 67
- Views: 55107
Re: The great typo hunt
Hello, I am trying to improve the french translation of NPC dialogs in the new game . I included as attachment two text files to propose 13 corrections. The "diff.txt" file is the result of the Debian diff command. The "correction_lang_fr.txt" file is the complete file with my pr...