Page 4 of 5

Re: The great typo hunt

Posted: 08 Dec 2014, 01:27
by wushin
Thanks and patched. Should show up properly after next server restart.

Re: The great typo hunt

Posted: 08 May 2015, 04:26
by Norc
Constable who? :)

Re: The great typo hunt

Posted: 08 May 2015, 05:49
by wushin
Thanks but we already fixed the next release. https://github.com/themanaworld/tmwa-se ... 8c17a19880

Re: The great typo hunt

Posted: 08 May 2015, 10:42
by nashley
Norc wrote:Constable who? :)
Sorry, that was my bad. :oops:
If you notice any other typos, please let me know. I'm going through all the NPC dialogs as I am able.

Re: The great typo hunt

Posted: 08 May 2015, 11:13
by Norc
@wushin thanx for the link.

@nashley no worries, I correct myself many times.. Just ask Cassy ... :lol:

Re: The great typo hunt

Posted: 08 May 2015, 19:30
by Cassy
Norc wrote:@nashley no worries, I correct myself many times.. Just ask Cassy ... :lol:
You're on a good way but if you truly want to become a great typo master you must learn from one of this kind. wushin and Prsm shall be your teachers :D :D

Re: The great typo hunt

Posted: 12 Dec 2015, 18:55
by Saulc
Change Nysaa typo (new assassin quest on test server) fo by of

[attachment=]0]error typo.PNG[/attachment]

-Regards
-MAF-Saulc

Re: The great typo hunt

Posted: 09 Apr 2016, 22:43
by Crazyk8e
When going through Milly's dialogue she says Paruas instead of Parua's which is correct. :)

Re: The great typo hunt

Posted: 21 Apr 2017, 19:11
by skozlojops
On test server name of NPC Alan typed wrong.

Re: The great typo hunt

Posted: 21 Apr 2017, 20:04
by gumi
skozlojops wrote:On test server name of NPC Alan typed wrong.
I don't see a problem there

Re: The great typo hunt

Posted: 13 May 2017, 20:05
by skozlojops
gumi wrote:
skozlojops wrote:On test server name of NPC Alan typed wrong.
I don't see a problem there
ok, whatever, just report typo.
and yep, iam slow.

Re: The great typo hunt

Posted: 15 Aug 2017, 08:32
by Speiros
In Tulimshar on the Legacy server, Harper the Sailor (Tulimshar Port) says "my captain knows an awlful lot..." Either his captain uses leatherworking tools a lot, or there is a typo. It should be "awful".

Also, Ryan the Town Guard, when running around shouting, seems to shout "." Shouldn't that be "itenplz"?

Although it's not a typo, Joelyn's script probably needs updating, as she's waiting for the dock to be built in Nivalis. I hope she isn't waiting on a job there, as she's been shafted obviously. :alt-0:

Marikel's script about Tulimshar's mine should read "...blocked to most...", not "...blocked from most...". Otherwise it makes the cause of blocking the people, rather than the people being blocked.

Re: The great typo hunt

Posted: 18 Sep 2017, 21:40
by glag
Hello,

I am trying to improve the french translation of NPC dialogs in the new game.

I included as attachment two text files to propose 13 corrections.

The "diff.txt" file is the result of the Debian diff command.

The "correction_lang_fr.txt" file is the complete file with my proposed corrections.

I would like to know if this is the right way to propose translation corrections. I will probably submit hundred of corrections, but I would like to give them to you in the format you like.

Re: The great typo hunt

Posted: 18 Sep 2017, 22:31
by Reid
glag wrote:Hello
Heya,

You can join the Transifex team, it is where we do most of our translations.
Here are some rapid guidelines to understand how our translation system works.
http://wiki.evolonline.org/translation

https://www.transifex.com/akaras/evol/
You can create an account there and send a private message to 4144 on this forum or ask him directly on our irc channel on FreeNode, channel #evol-dev. :)

Re: The great typo hunt

Posted: 19 Sep 2017, 01:48
by glag
Done. Thanks.

When I change a translation on transifex.com/akaras/evol , does that change automatically get into the server next release, or is there some kind of safeguard mechanism ? Like a reviewing process or something ?