Page 1 of 1
Polish translation
Posted: 30 Nov 2011, 20:16
by Sordi
Hey.
I see that first "NPC" language choose and rules aren't in good polish at all.
Can I get these rules in english? I'll translate them into our language.
Re: Polish translation
Posted: 01 Dec 2011, 01:09
by o11c
Yes, please translate!
The latest version of the rules is at
https://gitorious.org/tmw/tmwa-server-d ... _rules.txt
Re: Polish translation
Posted: 01 Dec 2011, 12:56
by i
o11c wrote:Yes, please translate!
And Please public this translation in this topic for review (by Platyna, Derpella and me).
Re: Polish translation
Posted: 01 Dec 2011, 13:18
by Sordi
So here it's:
Code: Select all
L_Polish:
19
mes "Gracze łamiący poniższe zasady mogą zostać zbanowani (wliczając ban permanentny) lub ich postaci mogą zostać usunięte";
20
mes "1. Nie wykorzystuj innych graczy (wymuszenia, szantaż, przeklinanie, przezywanie)";
21
mes "2. Boty są zabronione (przez określenie bot rozumiemy każdy program który pozwala graczom odejść od klawiatury)";
22
mes "3. SPAM/Flood jest zabroniony (wliczając handel)";
23
mes "4. Żebranie jest surowo zabronione";
24
mes "5. Używaj angielskiego na czacie publicznym";
25
mes "6. Traktuj innych tak jak chciałbyś być traktowanym;
26
next;
27
mes "Boty AFK będą wykrywane na podstawie rozmów podczas aktywności gracza.";
28
mes "Automatyczne podążanie za celem zostanie określone poprzez obserwację.";
29
next;
30
goto L_End;
Ok. I think now it looks good.
Re: Polish translation
Posted: 01 Dec 2011, 13:26
by i
Sordi wrote:So here it's:
mes "Gracze łamiący poniższe zasady mogą zostać zbanowani (wliczając ban permanentny) lub ich postacie mogą zostać usunięte";
Re: Polish translation
Posted: 01 Dec 2011, 13:32
by Sordi
Obydwie formy są poprawne aczkolwiek "postacie" jest używane kiedy mówimy o dwóch rzeczownikach. Tutaj mamy trzy i więcej więc forma "postaci" jest jak najbardziej poprawna.
Re: Polish translation
Posted: 01 Dec 2011, 13:32
by Sordi
Obydwie formy są poprawne aczkolwiek "postacie" jest używane kiedy mówimy o dwóch rzeczownikach. Tutaj mamy trzy i więcej więc forma "postaci" jest jak najbardziej poprawna.
Re: Polish translation
Posted: 01 Dec 2011, 14:11
by i
Nie będę się z lingwistą kłócił zatem. Tylko z reguły jest kasowana (resetowana) jedna postać.