Client data translation mod

A place for players to do role playing, discuss their guilds, etc.
User avatar
nelson6e65
Novice
Novice
Posts: 68
Joined: 25 Aug 2010, 00:05
Location: Venezuela
Contact:

Re: Client data translation mod [spanish]

Post by nelson6e65 »

There is not description for Black Sorcerer Robe (White) item?
I didn't found description string on Transifex, just item@name.

And... ManaPlus(1.5.1.17) shows "A Dark Green lined Black sorcerer robe." in description, instead.
Sorcerer screenshot (spanish)
Sorcerer screenshot (spanish)
ManaPlus_Screenshot_server.themanaworld.org_2015-01-28_01-03-21_3.png (9.12 KiB) Viewed 4840 times
Edit: Solved!. :alt-0:
BTW, Spanish translation is 84% translated, 16% revised, at the moment. ☺
The Mana World - Comunidad Hispanohablante


"When we die, we go to the same place: Soul Menhir"nelson6e65
Edit: Well... Not anymore. u.u

nelson6e65: Image
Edward Elric: Image
Edward Elric (Hagane): Image
User avatar
nelson6e65
Novice
Novice
Posts: 68
Joined: 25 Aug 2010, 00:05
Location: Venezuela
Contact:

Re: Client data translation mod

Post by nelson6e65 »

Please, check this and leave your opinion:
Item names in client data translation mod
The Mana World - Comunidad Hispanohablante


"When we die, we go to the same place: Soul Menhir"nelson6e65
Edit: Well... Not anymore. u.u

nelson6e65: Image
Edward Elric: Image
Edward Elric (Hagane): Image
User avatar
alexander1006
Novice
Novice
Posts: 72
Joined: 29 Sep 2014, 09:53
Location: Hong Kong

Re: Client data translation mod

Post by alexander1006 »

Hiya 4144,
I would like to move the tranlsations in Chinese (China) of clientdata-betapot to Chinese (Traditional)as traditional Chinese isn't used in China, thx!
I was listening to the ocean,
I saw a face in the sand.
But when I picked it up,
Then it vanished away from my hands.
4144
Knight
Knight
Posts: 965
Joined: 03 Aug 2009, 11:57

Re: Client data translation mod

Post by 4144 »

alexander1006 wrote:Hiya 4144,
I would like to move the tranlsations in Chinese (China) of clientdata-betapot to Chinese (Traditional)as traditional Chinese isn't used in China, thx!
You mean rename Chinese (China) to Chinese (Traditional)?
Or Chinese (Traditional) to Chinese (China)?
User avatar
alexander1006
Novice
Novice
Posts: 72
Joined: 29 Sep 2014, 09:53
Location: Hong Kong

Re: Client data translation mod

Post by alexander1006 »

rename Chinese (China) to Chinese (Traditional).
I was listening to the ocean,
I saw a face in the sand.
But when I picked it up,
Then it vanished away from my hands.
User avatar
mortis
Peon
Peon
Posts: 17
Joined: 22 May 2015, 14:55
Location: France

Re: Client data translation mod

Post by mortis »

I joined the project on Transifex.

Username: mortis_tmw
Language: French (France)

I am waiting for your approval.

TY. :)
User avatar
mortis
Peon
Peon
Posts: 17
Joined: 22 May 2015, 14:55
Location: France

Re: Client data translation mod

Post by mortis »

BTW, I would like to know how we should "talk" to the player.

In French, for "you" we can use:

- "tu": one person, like a friend or your family etc.
or
- "vous": several persons. We also use it to show respect when we are talking to a teacher for example.

IMO the first form is not bad at all because it is more friendly but I want to be sure.

TY.
User avatar
mortis
Peon
Peon
Posts: 17
Joined: 22 May 2015, 14:55
Location: France

Re: Client data translation mod

Post by mortis »

French translation: done.
User avatar
wushin
TMW Adviser
TMW Adviser
Posts: 1759
Joined: 18 Dec 2012, 05:56
Location: RiverBest, Brew City, Merica
Contact:

Re: Client data translation mod

Post by wushin »

Have we completed the translations for the quest log?
The secret to getting all the important stuff done is doing nothing.
4144
Knight
Knight
Posts: 965
Joined: 03 Aug 2009, 11:57

Re: Client data translation mod

Post by 4144 »

I think it long time was not updated. I will try update client data pot file
User avatar
cookie monster
Novice
Novice
Posts: 63
Joined: 27 Oct 2012, 20:40
Location: Germany

Re: Client data translation mod

Post by cookie monster »

I can do some translations for Russian and German.
User avatar
sacriopsmen
Novice
Novice
Posts: 52
Joined: 18 Feb 2012, 15:28

Re: Client data translation mod

Post by sacriopsmen »

My nick is Lord_Vlad and I can translate into French. I'm pretty much a writer in French so I'm pretty sure of my reviewing too.
Ingame : "Lord Vlad" my archer-healer or "nanogreedy" my vunerable and pretty useless tank.
I also have an archer used as a shop : Vladshop. But it's not my favourite.
User avatar
Myu.
Newly Registered User
Posts: 5
Joined: 01 May 2020, 20:59

Re: Client data translation mod

Post by Myu. »

Is this still up-to-date?
I could offer German ^^

Princess of the Cookie Kingdom :alt-7:

User avatar
Livio
Warrior
Warrior
Posts: 350
Joined: 26 Feb 2019, 19:08

Re: Client data translation mod

Post by Livio »

I'm already into TMW2 Italian translation project. You can allow me into other translation projects as well.

User avatar
jesusalva
Moubootaur Legends
Moubootaur Legends
Posts: 1438
Joined: 14 Nov 2016, 22:20
Location: Brazil
Contact:

Re: Client data translation mod

Post by jesusalva »

Livio wrote: 11 Jun 2020, 02:40

I'm already into TMW2 Italian translation project. You can allow me into other translation projects as well.

Moubootaur Legends (TMW2, aka saulc-tmw-fork), ManaPlus, TMW (aka. "Evol Online") and TMW Legacy are all under the same transifex.com/akaras namespace.

Yes, we can move from plataform if you want, but it need to have support for our scripts.

TMW Legacy translation has not been updated for a looooong time, so 4144 may archive it anytime.

Jesusalva (aka. Jesusaves)
Donate to the project! ─ (Note: If you want to support me instead, Buy me a coffee!)

Former system administrator, project lead and developer.
Do not contact me regarding The Mana World inquiries.

Post Reply