-- Ford Prefect
At line 26, the female text is inconsistent with the male text.
In one case, the first sentence ends with a full stop, and in the other case, the first sentence ends with a question mark.
Code: Select all
mesq lg("Maybe she was one of those who got lost last month. She could be the yoiis from Esperia who got a secret diplomatic mission from the Legion of Aemil!", "Maybe he was one of those who got lost last month? He could be the yoiis from Esperia who got a secret diplomatic mission from the Legion of Aemil!");
Something else relative to npc/000-0-0/sailors.txt is wrong. I have a character with non-binary gender. Usually, I get the french male dialogs. But when the dialog of line 58 comes, I get the french female dialog. It's the only time I get female dialog. The translation on Transifex seems to be correct (no gender mistake). The original English dialog seems also correct (no gender mistake).
Code: Select all
mesq lg("I'll give her everything she needs, don't worry.", "I'll give him everything he needs, don't worry.");
Reid wrote: ↑18 Sep 2017, 23:31glag wrote:
You can join the Transifex team, it is where we do most of our translations.
Here are some rapid guidelines to understand how our translation system works.
You can create an account there and send a private message to 4144 on this forum or ask him directly on our irc channel on FreeNode, channel #evol-dev.
Hi, I am new and trying to work in transifex
I can not add or correct some entries (evol)
I can not sent private messages through this forum
so, I want to update the translation of evol and legacy
if someone could help
As far as I know, 4144 has the monopoly over Transifex translation team, so you'll have to bug him, instead!
Have a nice morning!
PS. There is only one translation team for rEvolt, ManaPlus and Moubootaur Legends.