I am going to speak some things for the play

Got something on your mind about the project? This is the correct place for that.
Forum rules
This forum is for feature requests, content changes additions, anything not a Bug in the software.
Please report all bugs on the Support Forums
Locked
User avatar
Crush
TMW Adviser
TMW Adviser
Posts: 8046
Joined: Thu Aug 25, 2005 5:08 pm
Location: Germany

Re: I am going to speak some things for the play

Post by Crush » Mon Sep 29, 2008 9:52 pm

What?

Please do not use translation programs. Their output is incomprehensible.
  • former Manasource Programmer
  • former TMW Pixel artist
  • NOT a game master

Please do not send me any inquiries regarding player accounts on TMW.


You might have heard a certain rumor about me. This rumor is completely false. You might also have heard the other rumor about me. This rumor is 100% accurate.
User avatar
kr0n05931
Warrior
Warrior
Posts: 652
Joined: Sat Jul 26, 2008 2:59 am
Location: United Socialist States of America
Contact:

Re: I am going to speak some things for the play

Post by kr0n05931 » Mon Sep 29, 2008 9:57 pm

Perhaps we would better get a point across if we posted our posts in their language via translators. If we can't understand him, chances are he can't understand us eaither. Maybe we should post "No translators" in the rules?

Btw, babelfish translation of Crush's post:
Que? Por favor não use programas da tradução. Sua saída é incompreensível.
Retranslation into english via babelfish:
What? Please it does not use programs of the translation. Its exit is incompressible.
Pretty sad a translator cannot even properly translate it's own output.
Lazy bum.
Turmfalke
Novice
Novice
Posts: 350
Joined: Sun Aug 10, 2008 7:28 pm
Location: Maligree's Wonderful Garden

Re: I am going to speak some things for the play

Post by Turmfalke » Tue Sep 30, 2008 3:16 pm

some times you need a bit imagination to undestand posts.
He said that he would like to see the possibility to play with other players in a party.
I stand beside the holy man
The monarchs fear my wrath
None may move the way I can
Ever the crooked path
a knight
User avatar
Rotonen
TMW Adviser
TMW Adviser
Posts: 3154
Joined: Wed Sep 08, 2004 8:48 pm
Location: Espoo, Finland

Re: I am going to speak some things for the play

Post by Rotonen » Wed Oct 01, 2008 1:56 pm

As far as I can see, he also requested some powers as in skills for players to use.

Still, usually the effort of deduction is not worth it.
This message used to be meaningful.
User avatar
Black Don
Warrior
Warrior
Posts: 660
Joined: Wed Feb 06, 2008 10:30 pm

Re: I am going to speak some things for the play

Post by Black Don » Thu Oct 02, 2008 5:41 am

I find that even thou some people write English really well here its is not always their native language. So if some writes something in English that I ,as a native English language user, have to struggle to make any something coherent out of it. I could not imagine if I was then translating that in to a third language, most likely in their head but still. English is being used as a Universal language here and if not used properly there are a number of people who will not understand.
"Too much of a good thing is an awesome thing, but too much of an awesome thing is, um, really really dumb. And bad." Strong Bad
User avatar
feline monstrosity
Novice
Novice
Posts: 430
Joined: Sun Apr 27, 2008 3:08 pm
Location: Wales, UK

Re: I am going to speak some things for the play

Post by feline monstrosity » Thu Oct 02, 2008 7:49 pm

Google Translate is much better:
¿Qué? Por favor, no use los programas de traducción. Su salida es incomprensible.
and back again:
What? Please do not use translation software. His departure is incomprehensible.
It only messed up two words! :P
~Feline Monstrosity
User avatar
kr0n05931
Warrior
Warrior
Posts: 652
Joined: Sat Jul 26, 2008 2:59 am
Location: United Socialist States of America
Contact:

Re: I am going to speak some things for the play

Post by kr0n05931 » Fri Oct 03, 2008 1:16 am

feline monstrosity wrote:Google Translate is much better:
¿Qué? Por favor, no use los programas de traducción. Su salida es incomprensible.
and back again:
What? Please do not use translation software. His departure is incomprehensible.
It only messed up two words! :P
How in the hell did it mess up usar? Any basic spanish speaker knows it would be usa.

Also, if he is posting in translators, his farewell topic would be incomprehensible.
Lazy bum.
User avatar
Platyna
Knight
Knight
Posts: 2213
Joined: Sat Nov 19, 2005 2:19 pm
Location: Poland
Contact:

Re: I am going to speak some things for the play

Post by Platyna » Mon Oct 06, 2008 11:00 pm

Hmz...*scratches her head*.

I have stared and stared on the forum interface and I am still unable to find the bitching button...however I can see the report button quite well.

I am getting old or something. :evil:

Regards.
Zuzanna K. Filutowska
[The rest of this signature was censored by TMWC's "Freedom" and "Free speech".]
Locked